Continua a raccontarmi della bella vita, perché mi fa vomitare.
Keep on telling me about the good life, because it makes me puke.
Quest'omosessuale gasteropode, questo crostaceo finocchio questo lezioso mollusco, questo chiassoso, impettito re del mare, mi fa vomitare.
This gay boy of the gastropods This queer crustacean, this mincing mollusk This screaming, prancing, limp-wristed queen of the deep
E quello che vedo mi fa vomitare!
And what I see makes me want to throw up.
Questa immondizia fascista mi fa vomitare.
This fascist crap makes me want to puke.
Fa vomitare jordan, vorresti per favore smettere di essre così duro e vivere un po'?
That's grodified Jordan, will you please stop being such an uptight and live a little?
Silenzio, mi fa vomitare questo posto!
Quiet, I'm sick of this place!
risciacqua la tua bocca più seguido, e non solo quando il mio pene ti fa vomitare.
Rinse your mouth more often, not just when my cock makes you puke.
Con il disulfiram anche solo l'odore dell'alcol ti fa vomitare.
He's on disulfiram. Makes you puke if you even smell booze.
Il solo pensiero mi fa vomitare!
The thought of it now makes me sick!
Solo il fatto di ripetere quello che dice mi fa vomitare.
Even the thought of saying it out loud makes me want to gargle.
Il servizio fa schifo, il caffé anche, la musica fa vomitare.
Service is bad, coffee is bad, music sucks.
Ancora adesso l'odore dell'incenso mi fa vomitare.
To this day, incense makes me puke.
E' solo che il grasso di tacchino agli ubriaconi sai, gli fa vomitare tutto quello che hanno bevuto, tutta la roba che hanno buttato dentro.
It's just the turkey grease that makes the drunks, you know, throw up all that liquor they was drinking, go back to swilling that shit.
Ad ogni modo, Harry Manning mi fa vomitare.
Anyways, Harry Manning gives me splinters.
Il pensiero di mettere in bocca una delle tue barbabietole mi fa vomitare.
The thought of popping one of your beets into my mouth makes me want to vomit.
Questa roba sdolcinata mi fa vomitare dal mio stomaco d'acqua salata e da quello d'acqua dolce
This lovey-dovey stuff is making me vomit from my saltwater and freshwater stomachs.
Ok, poi, ecco il cibo della mensa che fa vomitare:
Okay, next, here's the food at the cafeteria that will make you sick:
Perché qui in America ci fa vomitare.
No, hey, 'cause here in America... Yeah, that makes us barf.
Poi qualche idiota ti fa vomitare, ti svegli in ospedale, devi andare a lavoro il giorno dopo, ma tutti lo sanno, il che e' umiliante.
Then, of course, some idiot pumps your stomach, you wake up, you're in the hospital, you gotta go to work the next day, everybody knows about it, that's humiliating.
Da quando sono un Lupo mi fa vomitare.
Ever since I Turned, it makes me puke.
Il solo pensiero di usare la mia pistola di nuovo, mi fa vomitare.
The thought of putting on my gun again makes me want to throw up.
Beh, raccontalo all'affarino dentro di me che mi fa vomitare tutte le mattine.
Well, tell that to this thing inside me that makes me throw up every morning.
L'idea di andarcene da qui senza Henry mi fa vomitare, ma preferisco partire ora con la possibilità di sistemare le cose, che non riuscire a partire del tutto.
The idea of leaving here without Henry turns my stomach, but I would rather leave now with a chance to make things right than not be able to leave at all.
Beh, questa cosa mi fa vomitare.
Well, I feel sick to my stomach about it.
E' disgustoso e mi fa vomitare, ma per qualche ragione, a lei piaci ancora tanto, e l'hai proprio ferita e non va bene per niente.
It's completely disgusting and makes me want to vomit. But for whatever reason, she still really likes you, and you really hurt her, and that's not cool.
Si', come sedersi davanti a un frigo aperto pieno di birre, ma non ti fa vomitare prima.
Yeah, so will sitting in front of an open beer fridge, And you don't have to vomit first.
Tutto il resto mi fa vomitare.
Everything else makes me want to vomit.
Qualsiasi cosa sia, mi fa vomitare.
Whatever it is, it's making me sick.
Grande film, grande cena, gran sesso, ma il problema e'... che la grandezza mi fa' vomitare.
Great movie, great meal, great sex, but the problem is... greatness makes me sick.
Beh, a quanto pare il mio profumo naturale fa vomitare Rebecca, percio'...
Well, apparently, my nature scent was making Rebecca throw up, so... So you're talking to her.
L'odore della carne che brucia ti fa vomitare.
You gag from the smell of your own burning flesh.
Organizzare sport e' cosi' fascista! Mi fa vomitare.
Organize sport so fascist, it makes me sick..
Mi fa vomitare quello che ti hanno fatto.
It makes me sick, what they did to you.
Se non avete ancora fatto colazione, non leggetelo, ha fatto una recensione che fa vomitare.
If you haven't had breakfast yet, don't read it. She gave you a rave review which made me want to puke.
Essere emotivamente onesto mi fa vomitare!
I can't do that! Being emotionally honest makes me vomit!
Mi fa vomitare solo il pensiero di quanta... - forza abbia avuto per romperlo.
Kinda makes you sick just thinking about the amount of... force it took to break it...
Ho davvero la nausea, mi fa vomitare.
It makes me want to vomit.
Non è un bel gioco se ti fa vomitare le viscere.
It's not play if you puked your guts out.
1.6679210662842s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?